El Día Internacional de la Poesía proclama el poder del lenguaje poético como instrumento para la reflexión

21 de Marzo de 2016
Guardar
generacion-del-27
Fue proclamado por la Unesco en 1999 al reconocer el valor de este género como símbolo de la creatividad de la mente humana.La decisión de proclamar el 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía fue aprobada por la Unesco durante su 30º periodo de sesiones, que se celebró en París en 1999.José Saramago, Rafael Alberti y María Zambrano son sólo tres de los poetas cuyos versos hoy recogen los actos en el marco del día internacional de la poesía que se celebra en todo el mundo desde que en el año 1999 la UNESCO fijará el 21 de Marzo como efemérides en el calendario con el objetivo objetivo principal de apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética y dar la oportunidad a las lenguas amenazadas de ser un vehículo de comunicación artística en sus comunidades respectivas aportando esa riqueza única que la literatura da al desarrollo de los pueblos. Se conmemora de esta forma la poesía como una forma de reflexionar sobre el poder del lenguaje poético así como el uso creativo de la palabra. En este sentido se expresa la Directora General de la Unesco Irina Bokova quien señala que “ Al rendir home a aquellas y aquellos para quienes la palabra libre, fuente de imaginación y de actuación, es el único instrumento, la Unesco reconoce el valor de la poesía como símbolo de la creatividad de la mente humana. Al dar forma y palabras a lo que todavía no tiene ni una cosa ni la otra (la belleza inexplicable que nos rodea, los enormes sufrimientos y la miseria del mundo), la poesía contribuye a la expansión de nuestra humanidad común, y ayuda a hacerla más fuerte, más solidaria y más consciente de ella misma”.En definitiva , y como pone de relieve la página oficial de las Naciones Unidas , el día internacional de la poesía tiene como propósito promover la enseñanza de la poesía; fomentar la tradición oral de los recitales de poéticos; apoyar a las pequeñas editoriales; crear una imagen atractiva de la poesía en los medios de comunicación para que no se considere una forma anticuada de arte, sino una vía de expresión que permite a las comunidades transmitir sus valores y fueros más internos y reafirmarse en su identidad; y restablecer el diálogo entre la poesía y las demás manifestaciones artísticas, como el teatro, la danza, la música y la pintura.Desde Diario16 y como homenaje a esta celebración queremos compartir algunos versos de poetas de diferentes generaciones que tuvieron y tienen en la poesía un arma cargada de futuro como diría Gabriel Zelaya.ÍtacaCuando emprendas tu viaje a Itacapide que el camino sea largo,lleno de aventuras, lleno de experiencias.No temas a los lestrigones ni a los cíclopesni al colérico Poseidón,seres tales jamás hallarás en tu camino,si tu pensar es elevado, si selectaes la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.Ni a los lestrigones ni a los cíclopesni al salvaje Poseidón encontrarás,si no los llevas dentro de tu alma,si no los yergue tu alma ante ti.Pide que el camino sea largo.Que muchas sean las mañanas de veranoen que llegues -¡con qué placer y alegría!-a puertos nunca vistos antes.Detente en los emporios de Feniciay hazte con hermosas mercancías,nácar y coral, ámbar y ébanoy toda suerte de perfumes sensuales,cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.Ve a muchas ciudades egipciasa aprender, a aprender de sus sabios.Ten siempre a Itaca en tu mente.Llegar allí es tu destino.Mas no apresures nunca el viaje.Mejor que dure muchos añosy atracar, viejo ya, en la isla,enriquecido de cuanto ganaste en el caminosin aguantar a que Itaca te enriquezca.Itaca te brindó tan hermoso viaje.Sin ella no habrías emprendido el camino.Pero no tiene ya nada que darte.Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,entenderás ya qué significan las Itacas.C. P. Cavafis. Antología poética. Poeta GriegoAlianza Editorial, Madrid 1999.Carta a un DesterradoMi querido Odiseo:Ya no es posible másesposo míoque el tiempo pase y vueley no te cuente yode mi vida en Itaca.Hace ya muchos añosque te fuistetu ausencia nos pesóa tu hijoy a mí.Empezaron a cercarmepretendienteseran tantostan tenaces sus requiebrosque apiadándose un diosde mi congojame aconsejó tejeruna tela sutilinterminableque te sirviera a ticomo sudario.Si llegaba a concluirlatendría yo sin moraque elegir un esposo.Me cautivó la ideaque al levantarse el solme ponía a tejery destejía por la noche.Así pasé tres añospero ahora, Odiseo,mi corazón suspira por un joventan bello como tú cuando eras mozotan hábil con el arcoy con la lanza.Nuestra casa está en ruinasy necesito un hombreque la sepa regirTelémaco es un niño todavíay tu padre un ancianopreferible, Odiseoque no vuelvaslos hombres son más débilesno soportan la afrenta.De mi amor hacia tino queda ni un rescoldoTelémaco está bienni siquiera pregunta por su padrees mejor para tique te demos por muerto.Sé por los forasterosde Calipsoy de Circeaprovecha Odiseosi eliges a Calipsorecuperarás la juventudsi es Circe la elegidaserás entre sus chanchosel supremo.Espero que esta cartano te ofendano invoques a los diosesserá en vanorecuerda a Menelaocon Helenapor esa guerra locahan perdido la vidanuestros mejores hombresy estas tú donde estas.No vuelvas, Odiseote suplico.Tu discreta PenélopeClaribel Alegría . Poeta NicaragüenseA Galopar, de Rafael AlbertiLas tierras, las tierras, las tierras de España,las grandes, las solas, desiertas llanuras.Galopa, caballo cuatralbo,jinete del pueblo,al sol y a la luna.¡A galopar,a galopar,hasta enterrarlos en el mar!A corazón suenan, resuenan, resuenanlas tierras de España, en las herraduras.Galopa, jinete del pueblo,caballo cuatralbo,caballo de espuma.¡A galopar,a galopar,hasta enterrarlos en el mar!Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie;que es nadie la muerte si va en tu montura.Galopa, caballo cuatralbo,jinete del pueblo,que la tierra es tuya.¡A galopar,a galopar,hasta enterrarlos en el mar!
Lo + leído